Fragen und Antworten rund um die Filmproduktion.

Wofür brauche ich Untertitel?

Sind Sie aktiv in sozialen Netzwerken unterwegs? Schauen Sie Serien und Filme von Streaming-Diensten? Nutzen Sie die ein oder andere DVD oder Blu-Ray? Dann wissen Sie, dass Untertitel omnipräsent sind.


Neue Märkte erschließen

Sie haben viele Vorteile. Der wichtigste ist, dass Sie einen Film in verschiedene Sprachen bereitstellen. Ihren deutschen Film untertiteln Sie einfach in jede beliebige Sprache der Welt. Da Untertitel kostengünstiger sind als Vertonungen, erschließen Sie dadurch neue Absatzmärkte. Sie starten durch Untertitel Ihre Marketing-Aktivitäten rund um Ihr Video dadurch günstig als Testballon in anderen Ländern. Funktioniert alles so, wie Sie es sich vorstellen, gehen Sie den nächsten Schritt hin zur Vertonung. Eine interessante Statistik in diesem Zusammenhang gibt es übrigens vom Spezial Eurobarometer 386 „Die europäischen Bürger und ihre Sprachen“. Sie besagt, dass sich in den skandinavischen Ländern Menschen lieber Filme im Originalton mit Untertiteln anschauen, als eine Synchronfassung zu betrachten.

So schauen europäische Bürger.

Auffindbarkeit auf Google verbessern durch Untertitel

YouTube und Google crawlen Untertitel. Das heißt, dass der Inhalt Ihres Videos besser auffindbar ist für Suchmaschinen. Schließlich liegt er in Textform vor. Vorsicht: Hier gibt es einen Unterschied zwischen einer zur Plattform hochgeladenen Untertiteldatei (z.B. einer SRT Datei) und direkt in das Video implementierte Untertitel. Diese kann der Zuschauer nicht abschalten. Sie sind als Texteinbettung im Video verankert. Ein Crawler kann solch einen Untertitel nicht lesen, weil er im Prinzip ein Grafikelement ist. Untertitel, die als Datei bereitstehen, crawlen die Suchmaschinen sehr wohl.

Gehörgeschädigte Menschen erreichen

Ein weiterer Pluspunkt für Untertitel ist, dass sie für  gehörgeschädigte Menschen sind. Es gibt hierbei unterschiedliche Formen der Untertitelung. Zeigen Sie ausschließlich die reine Sprachspur an und lassen Sie andere Toneffekte außen vor. Oder liefern Sie zusätzlich eine Beschreibung dessen, was im Hintergrund zu hören ist (Vögel zwitschern, spannende Musik, quietschende Reifen …). Dies ist für gehörgeschädigte Menschen hilfreich, um aus einem Film eine Emotion abzuleiten.

Untertitel für sehgeschädigte Menschen

Spezielle Tools erlauben es, dass sehgeschädigte Menschen Untertitel hören. Sie werten dadurch gerade in DIY Videos und Anleitungsvideos in denen nicht gesprochen, sondern vielmehr gezeigt wird, auf. Menschen mit einer Sehbeinträchtigung hören dann, was im Video passiert, wenn kein Text zu hören ist.

Lassen Sie den Zuschauer entscheiden

Ein weiterer Vorteil ist, dass Sie den Zuschauer entscheiden lassen, wie er Inhalte besser aufnimmt. Manche Menschen lesen lieber Untertitel, weil sie Informationen schneller und einfacher verarbeiten. Halten Sie sich vor Augen, dass gerade im Social Media Bereich viele Videos ohne Ton abgespielt werden. Wieso? Weil Menschen Handy oder Tablet in Bus und Bahn nutzen und nicht wollen, dass alle merken, welchen Film sie schauen. Sprechende Personen oder eine Off-Stimme funktioniert ohne Ton nicht. Bieten Sie die Option Untertitel anzuzeigen, können Ihre Filme ohne Ton geschaut werden.

Transkript für SEO nutzen

Nutzen Sie Transkripte, die Sie für Untertitel erstellten einfach weiter. Sie tippten alles ab. Nutzen Sie das für Broschüren oder Flyer. Schreiben Sie es um und schon haben Sie einen weiteren Text für Ihre Webseite oder Ihren Blog.

Ihr persönlicher Ansprechpartner

Brian Morrison

Brian Morrison ist Ihr persönlicher Ansprechpartner.
=
Categories:

Blog der Pioniere – Geballtes Wissen über b2b Video und Audio, FAQ - Fragen und Antworten, Fragen und Antworten rund um Untertitel