Suche
Fragen und Antworten rund um die Filmproduktion.

Was ist Lippensynchronisation?

Bei der Lippensynchronisation handelt es sich um die Übertragung eines Films von einer Sprache in eine andere. Bei dieser Form der Synchronisation liegt der Fokus explizit darauf, dass die Lippenbewegungen handelnder Figuren mit der neuen Sprache übereinstimmen. Insgesamt gibt es verschiedene Formen der Synchronisation. Die Lippensynchronisation ist dabei die Königsdisziplin. Sie ist nicht einfach, da die Lautbildung bei einigen Vokalen und Buchstabenkombinationen an den Lippen deutlich sichtbar ist. Dazu gehört das „O“ oder auch das „A“. Bei Konsonanten wie dem „T“ oder auch dem „K“ ist dies nicht der Fall. Die in der neuen Sprache verwendeten Wörter sollten also in bezüglich der Lautbildung so nah wie möglich am Original liegen. Ist dem nicht so, merkt der Zuschauer sehr schnell, dass Lippenbewegung und Gesagtes nicht überein stimmen.

Lippensynchronisation im Synchronstudio

Bei einer Lippensynchronisation achten wir penibel darauf, dass die Lippenbewegungen der Sprachversionen übereinstimmen.

Bevor es ins Tonstudio geht, steht viel Vorbereitung auf dem Programm. Die Übersetzung erfolgt unter Zuhilfenahme eines Synchronregisseurs. Dieser achtet penibel darauf, dass Dauer, Inhalt und Aussprache der Übersetzung so nah wie möglich an der originalen Lippenbewegung sind. Dass das normalerweise nie 100% gelingt, liegt auf der Hand.

Die Aufnahmen erfolgen ausschließlich in unserem hauseigenen Synchronstudio.

Im Tonstudio, oder besser noch im Synchronstudio, werden dann die einzelnen Abschnitte, sogenannte Takes aufgezeichnet. Dabei handelt es sich um Wortgruppen oder Sätze, die professionelle Sprecher so nah wie möglich an der originalen Lippenbewegung einsprechen. Der komplette Ablauf bei einer Synchronisation ist umfänglich und komplex. Dennoch lohnt es sich lippensynchron zu arbeiten. Lesen Sie hier mehr darüber, warum die Lippensynchronisation besser ist als andere Formen der Sprachübertragung.

Mehr FAQ über Vertonung und Synchronisation

Es gibt vielfältige Situationen, in denen es hilfreich ist, wenn ein Video in einer anderen Sprache vorliegt. Die Frage ist ...
Weiterlesen …

Die Vertonung von Film und Video hat viele Aspekte. Doch Ton ist nicht gleich Ton. Es gibt verschiedene Arten. In ...
Weiterlesen …

Bei der Lippensynchronisation handelt es sich um die Übertragung eines Films von einer Sprache in eine andere. Bei dieser Form ...
Weiterlesen …

Der Ablauf einer Synchronisation gliedert sich in sieben Hauptpunkte, die sich weiter in kleinere Aufgaben gliedern. Im Folgenden gehen wir ...
Weiterlesen …

Diese Frage lässt sich, Sie ahnen es, nicht pauschal beantworten. Maßgeblich hängt die Dauer davon ab, wie viel Zeit die ...
Weiterlesen …

Synchronisation von Filmen funktioniert auf drei Ebenen. Auch wenn es unterschiedliche Formen der Synchronisation gibt, spielt sich der erste Schritt ...
Weiterlesen …

Der Begriff „besser“ ist relativ. Nicht jeder Film lässt sich lippensynchron in eine andere Sprache adaptieren. Das geht beispielsweise nicht, ...
Weiterlesen …

Die erste Frage, die sich stellt, ist, ob es besser ist Ihren Film zu untertiteln oder zu vertonen. Eine pauschale ...
Weiterlesen …

Zu einem Film gehören Sprecher. Außer der Film kommt ohne aus und arbeitet ausschließlich mit eingeblendeten Texten. Selbst wenn, wie ...
Weiterlesen …

In Deutschland gibt es viele Sprecher. Zwei professionelle Sprecher gibt es bei den Pionieren. Verfügt ein Videoproduzent nicht über eigenes ...
Weiterlesen …

Sprechercastings laufen auf unterschiedliche Weise ab. Im Business Bereich gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. Das Gros der Videoproduzenten arbeitet mit ...
Weiterlesen …

Nein – Nutzen Sie keinesfalls einen Laiensprecher. Sie tun Ihrem Zuschauer keinen Gefallen. Laiensprecher sind billig. Ja. Kein sich selbst ...
Weiterlesen …

Der Begriff Buy-out schreibt sich auch Buyout oder wird Royalties, Usage Fee oder Residual genannt. Im deutschsprachigem Raum und explizit ...
Weiterlesen …

Dieser Artikel behandelt den konkreten Ablauf innerhalb eines Tonstudios. Schauen Sie hier vorbei, wenn Sie mehr wissen wollen über den ...
Weiterlesen …

Die Qualität der Vertonung oder der Lippensynchronisation in eine andere Sprache steht und fällt mit der Übersetzung. Es reicht nicht ...
Weiterlesen …

Hören Sie einmal konzentriert zu, was um Sie herum passiert. Schließen Sie ruhig für zehn oder zwanzig Sekunden die Augen ...
Weiterlesen …

Im Normalfall zeichnen Sie Ton über ein Mikrofon auf. Es entsteht eine Luftschwingung, die sich bis zur Membran des Mikrofons ...
Weiterlesen …

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf!

Categories:

FAQ - Fragen und Antworten, Fragen und Antworten rund um Vertonung und Synchronisation

Scroll Up